A few days ago, a private collector
contacted me to identify for him the text on some vellum folios he acquired from Ethiopia. The pages are from a classical Ethiopic translation of the gospels - a bound codex at some point. Here’s an image from one of the folios -- the text is Matthew 17:1-3. The scribal hand is quite clear, but for greater clarity, I’ve
transliterated and transcribed it below:
| 
məʿərāf ((17)) waʾəmdəḫ- 
-ra šellus mewāʿəl nešʾomu agziʾ 
iyasus
  lapērosṭros lapeṭros wa- 
-layaʿqob walayoḥannəs ʾəḫuhu waʾaʿra- 
-gomu wasta dəbr nawāḫ ʾənta baḥəti- 
-tomu watawallaṭa rāʿyu baqdumeho- 
-mu waʾabraha gaṣṣu kama ḍaḥay waʾal- 
-basihuni kona ḍaʿāy kama bərhān wa- 
-nāhu ʾastarʾaywomu muse waʾe- 
-lyās laʾənza yətnāgaru məslehu | 
። ምዕራፍ ። ፲፯ ፡ ወእምድኅ 
ረ ፡ ሠሉስ ፡ መዋዕል ፡ ነሥኦሙ ፡ አግዚእ ፡ 
ኢየሱስ ፡ ለጴሮስጥሮስ ፡ ለጴጥሮስ ፡ ወ 
ለያዕቆብ ፡ ወለዮሐንስ ፡ እኁሁ ፡ ወአዕረ 
ጎሙ ፡ ወስተ ፡ ደብር ፡ ነዊኅ ፡ እንተ ፡ በሕቲ 
ቶሙ ። ወተወለጠ ፡ ራዕዩ ፡ በቅዱሜሆ 
ሙ ፡ ወአብርሀ ፡ ገጹ ፡ ከመ ፡ ፀሐይ ። ወአል 
ባሲሁኒ ፡ ኮነ ፡ ፀዓይ ፡ ከመ ፡ብርሃን ፡ ወ 
ናሁ ፡ አስተርአይዎሙ ፡ ሙሴ ፡ወኤ 
ልያስ ፡ ለእንዘ ፡ ይትናገሩ ፡ ምስሌሁ ። | 
